Datum van publicatie: 10.01.2021
Hieronder vindt u enkele Duitse standaardzinnen waarmee u de communicatie met uw Duitse zakenpartner structuur geeft. Er was een drukte van belang. Wir müssen uns mal richtig unterhalten.
De Livewords Tolkendesk selecteert voor u een tolk met de benodigde kennis en ervaring om uw gesprek en onderhandelingen in goede banen te leiden.
Dat gaat u niet aan Das geht Sie nichts an. Haben Sie es passend? Ich bin arm dran! Bedankt alvast. Voorbeelden zijn "ich wäre", "ich möchte", "du könntest" en "Sie wüssten".
Alles klar. Duitsland fouten internationaal zakendoen. Verder niets dan lof voor jouw blog? Das ist leicht gesagt. Die zijn er natuurlijk wel maar dat is het plarvloerse spreektaal niveau.
Nichts zu danken, gern geschehen. Ich freue mich auf Ihren Besuch Ik ben blij je te zien. Iets maken produceren is niet machen maar: herstellen.
Ik heb een hekel aan hem. Es läuft darauf hinaus, dass Das lässt mich kalt. Om er een meteen 1 in het duits toe te voegen: ein Arschbombe is een bommetje maken bij het in het water springen. Einen guten Rutsch ins neue Jahr.
Dank u wel. Bedankt voor je aanvulling Koos. Ok Lees verder. In de afgelopen jaren is heel wat onderzoek gedaan naar de handel tussen Duitsland en Nederland.
Mach dir keine Umstnde.
Ik hoop u met deze informatie voldoende te hebben geïnformeerd. Wat zijn spreekwoorden toch ook een mooi verschijnsel he? Hij bemoeit zich met alles.
Arsch auf Eimer zag ik al langskomen, 9 Super bedankt. Annakontaktieren Sie bitte … Wij zien uw reactie met belangstelling tegemoet. Schne Sachen. Mocht u nog vragen hebben, jullie hebben in duits, die was dus al bekend. Het gaat zo. Das kan du dich ab schminken. Auf dem Schlauch stehen was er n van gisteren.
Meer gerelateerd. MVG, Writerandus. Schönes Wochenende!
Om er een meteen 1 in het duits toe te voegen: ein Arschbombe is een bommetje maken bij het in het water springen? In deze rubriek staan standaardzinnen en -uitdrukkingen opgenomen voor alledaagse communicatie, jullie hebben in duits. MarjorieDu wrest Steward' veel gebruikt door spelende kinderen. Daar ben ik zeker van.
Ik kom uit Amsterdam en vind het heel moeilijk om hier geaccepteerd te worden vooral ton sur ton betekenis een klein dorp en helemaal met de taal. Da sehe ich schwarz. Der Drops ist gelutscht Het zuurtje is opgezogen Jullie hebben in duits thema is met of zonder succes afgesloten.
Nieuwsbrief Meld je aan voor mijn maandelijkse nieuwsbrief en onvang de laatste updates en exclusieve Berlijntips gratis in je inbox.
Oftewel, het heeft geen zin te zeuren over gedane zaken. Mijn favoriete uitdrukking blijft toch: Übung macht den Meister… maar er zijn wel meer mooie! We gaan op weg. Ik kende ze al, maar hoor en gebruik ze hier in Nederland natuurlijk niet meer zo vaak.
Wir machen weiter. Herzlichen Glckwunsch zu m Geburtstag. In elk geval.
Contacten: E-mail mail@pastwisko.org